Welcome to the STOEP website
This site gives information on the activities of STOEP.
The sections News and Projects provide an update on the recent activitites of STOEP and present relevant developments in Eastern Europe.
The History section offers an overview of STOEP's current activities, as well as it provides a historical overview of all projects, executed ever since 1978.
STOEP: our mission
STOEP's activities focus on projects facilitating the transition period of the new and future EU member states. These will include cultural, environmental, socio-economic, spatial and public administration initiatives which will help cohesion between old and new member states.
In memoriam Ada d'Hamecourt (1933-2023)
Op 2 augustus 2023 is Ada d'Hamecourt overleden.
Ze was de oprichter van STOEP in 1989 en voorzitter tot 2005, nadat er sinds 1978 contacten met Bulgarije waren gelegd.
Dit was slechts een deel van de vele culturele activiteiten die ze tijdens haar leven ondernam. De Stedenband Dordrecht - Varna (2001) is door haar initiatieven tot stand gekomen. Sinds 2004 organiseerde ze de cursus Ikonen schilderen.
Ze was Ridder in de Orde van Oranje Nassau (2010) en ontving de Madarski Konik onderscheiding van de Bulgaarse staat.
Wij wensen haar familie sterkte toe bij het verwerken van dit grote verlies.
On August 2, 2023 Ada d'Hamecourt passed away.
She was the founder of STOEP in 1989 and president till 2005, after contacts had been established with Bulgaria since 1978.
This was only part of the many cultural activities she undertook during her lifetime. The Dordrecht - Varna Twinning (2001) was created through her initiatives. Since 2004 she organized the Icon painting course.
She was Knight in the Order of Orange Nassau (2010) and received the Madarski Konik award from the Bulgarian state.
We wish her family strength as they cope with this great loss.
Four volumes of productions by the Flemish artist and playwright Jan Fabre published in Bulgarian language
Jan Fabre wrote diaries during the night. Those have as title 'Nightbooks', because the Dutch for Diary is 'Dagboek', literally translated 'Daybook'. Tsveta Velinova translated three volumes, just as a volume with fourteen of his theater texts.
More information on our Projects page.
Most of this site is in English, some articles may be published in Dutch or Bulgarian.
Background of the site: Podareno sarce, copyright Kantcho Kanev. The full painting can be seen here.
Last update: 4 August 2022